Interview mit Harry Rowohlt

„Harry ist abgelenkt und treibt Nebendinge“: Interview mit Kult-Übersetzer Harry Rowohlt. Seine literarischen Übertragungen erreichen die Qualität von Neudichtungen und mancher Autor englischer Zunge entwickelte seinen Sprachwitz erst in seinem Deutsch. (Isabella Hager/ DER STANDARD, Printausgabe, 21.02.2007) ZUR PERSON: Harry Rowohlt, geboren 1945, Sohn des Verlegers Ernst Rowohlt, ist Übersetzer („Pu der Bär“, „Auf Schwimmen-zwei-Vögel“), … Weiterlesen

Bookcrossing

Man nimmt also ein paar Bücher die man entweder nicht mehr braucht oder aber so gut findet, dass andere sie auch lesen sollten. Diese registriert man auf BookCrossing.com und bekommt dann eine BookCrossing-ID (BCID). Unter dieser Nummer ist das Exemplar des Buches dann auf der Site von BookCrossing zu finden, und sie wird mit einem … Weiterlesen

Hypertext/Hyperfiction-Literatur

Jens-Steffen Henn – Vorwort zu hypertext naratives. Gibt einen guten Überblick zum Thema Hypertext. Hypertext-Literatur – unter anderem mit einer Liste deutscher Hyperfiction. Johannes Auer – Linkliste zu Projekten der Hyperfiction und Netzliteratur. George Landow – Cyberspace, Hypertext & Critical Theory, Sprache Englisch. Tom Goldpaugh – Hypertext-Theorien, Hyperfictions und Theorien der Postmoderne, Sprache Englisch.

Grandes Dames

„…wegen ihrer Vortrefflichkeit von allen Kunstverständigen bewundert…“ Ein Klavierabend mit Sigrid Trummer und Texten gelesen von Petra Unger. Österreichische Komponistinnen – von ihren Zeitgenossen bewundert, nicht immer gefördert und heute zumeist vergessen. Ihnen ist dieser literarische Klavierabend gewidmet. Sigrid Trummer interpretiert virtuos Werke von Josepha Auernhammer, Stephanie Wurmbrand-Stuppach, Sophie Eckhardt-Gramatée, Maria Bach u.a. Petra Unger … Weiterlesen

Digitale Textsammlungen

Electronic Text Collections in Western European Literature. Bibliotheken, Bücher und Berichte – Verzeichnis online verfügbarer Bücher. Literatur.at – eine umfangreiche digitale Bibliothek österreichischer Werke. Projekt Gutenberg.de – 14000 Gedichte, 1600 Märchen, 1200 Fabeln, 3500 Sagen, 1700 Romane, Erzählungen, Novellen, deutschsprachige Texte. Project Gutenberg.net – Literatur in englischer Sprache, Originalwerke und Übersetzungen.

Science Fiction

Dank eines Hinweises auf der Site ats20.de. kann ich Ihnen zwei Artikel bzw. Literaturlisten zum Bereich Science Fiction vorstellen: Telepolis – Der Kommunicator-Effect. Schockwellenreiter – Meine Top Ten der Science Fiction und der phantastischen Literatur . Aus dem alten Blog

Fremdsprachige Literatur

Eine aktualisierte Liste (Dezember 2010) finden Sie im Beitrag „FREMDSPRACHIGE LITERATUR“ Bezugsquellen fremdsprachiger Medien in Wien. Bezugsquellen fremdsprachiger Medien in Deutschland. In den Bibliotheken von Kulturinstituten finden Sie oftmals ein breites Angebot der jeweiligen nationalen Literatur. Connecting culture austria – Kulturinstitute in Österreich. Ausländische Kultureinrichtungen in Deutschland .

FrauenSchreiben

23. Februar 2007, 20 Uhr Kosmos-Theater, Siebensterngasse 42, 1070 Wien Lesung und Diskussion Anita C. Schaub: FrauenSchreiben. Abenteuer, Privileg oder Existenzkampf? Gespräche mit 17 österr. Autorinnen. Maria Enzersdorf 2004. Programm: Schaub: Einleitung Schmölzer: Das Vaterhaus Ganglbauer: Standort – Randort Hammerl: Ach, Sie schreiben? Nöstlinger: Schriftstellerinnen einst und jetzt Anschließend: Diskussion Moderation: Barbara Neuwirth