Interview mit Harry Rowohlt
„Harry ist abgelenkt und treibt Nebendinge“: Interview mit Kult-Übersetzer Harry Rowohlt. Seine literarischen Übertragungen erreichen die Qualität von Neudichtungen und mancher Autor englischer Zunge entwickelte seinen Sprachwitz erst in seinem Deutsch. (Isabella Hager/ DER STANDARD, Printausgabe, 21.02.2007) ZUR PERSON: Harry Rowohlt, geboren 1945, Sohn des Verlegers Ernst Rowohlt, ist Übersetzer („Pu der Bär“, „Auf Schwimmen-zwei-Vögel“), … Weiterlesen