Bilinguale Leseanimation (Türkisch/Deutsch)

In Kürze werden vier Titel der Kinderbuchautorin Aytül Akal (Ucanbalik-Verlag) vom deutschen Verlag TALISA herausgegeben werden. Es handelt sich um folgende Bücher:

1. Kücük Kertenkele (Die kleine Eidechse)
2. Rengini Arayan Top (Der Ball, der seine Farbe sucht)
3. Cikolata Cocuk (Schokoladenkind)
4. Ormandaki Apartman (Das Haus im Wald)

Außerdem hat der deutsche Verlag ANADOLU sieben Schulbücher von Necdet Neydim in deutsch-türkischer Sprache herausgegeben:

1. Neydim, Necdet, „Mein Freund das Gänseblümchen“ (Papatya Dostum Benim), Verlag Anadolu GmbH, Hücckelhoven, 2004 (Erzählung)
2.Neydim, Necdet, „Selim macht Salat“ (Salata Yapan Çocuk), Verlag Anadolu GmbH, Hückelhoven 2004 (Erzählung)
3.Neydim, Necdet, „Wie der Fuchs arbeiten lernte?“ (Tilki çalismayi nasil ögrendi?), Verlag Anadolu GmbH Hückelhoven 2005 (Märchen)
4. Neydim, Necdet, „Der Wert der Majestaet“ (Elli altin eden padisah), Verlag Anadolu GmbH Hückelhoven 2005 (Fantastische Geschichte)
5.Neydim, Necdet, „Vertrauen unter Freunden“ (Sana güvenebilir miyim dostum?), Verlag Anadolu GmbH Hückelhoven 2005 (Fantastische Geschichte)
6.Neydim, Necdet, „Yunus der Hellseher“ (Gelecegi gören çocuk), Verlag Anadolu GmbH Hückelhoven 2005 (Fantastische Geschichte)
7. Neydim Necdet, „Auf der Suche nach der Liebe“ (Sevgiyi Ararken), Verlag Anadolu GmbH Hückelhoven 2005 (Fantastische Geschichte)

Die obenstehendenden Literaturhinweise wurden von Frau Pervin Tongay zur Verfügung gestellt.

Bilinguale Leseanimation (Türkisch/Deutsch)

Cin Ali Lernklub – Texte in zwei Sprachen (Türkisch/Deutsch) sowie zusätzliche Lernspiele (Memories und Puzzles) sowie Rätsel- und Malhefte können das Verstehen und Lernen auch in ZWEI Sprachen gleichzeitig zu einem Vergnügen für die ganze Familie machen.

1 Gedanke zu „Bilinguale Leseanimation (Türkisch/Deutsch)“

  1. Danke für den Link zu meiner Projektseite.
    Natürlich kenne ich den Plan des TALIS-Verlages schon lange und freue mich schon darauf, die Bücher für unsere Bibliothek einzukaufen. Sie werden den vorhandenen Bestand sehr sinnvoll ergänzen, der unter anderem auch fast das gesamte Kinderbücher-Angebot des Ucanbalik-Verlages und des Anadolu-Verlages beinhaltet.

    Ich werde übrigens im Rahmen der Ausbildung zur ehrenamtlichen Bibliothekarin als Pflicht-Projekt die bilinguale Leseanimation Türkisch/Deutsch vorstellen.

Schreibe einen Kommentar